Hola
Visto y leído bajo los clips de BARTEK ...(Youtube)
Respuesta a Bistule, Corinne Lokietek y TeePurp: Hola, como autor de esta canción os la puedo explicar. En aquella época estaba aprendiendo polaco y conseguía hablarlo. Cuando conocí a Bartek, que con el tiempo se convirtió en un verdadero amigo, quise escribir una canción sobre él. Una canción llena de dulzura y locura a la vez. Así que reuní todas mis ideas y pedí ayuda a un amigo polaco para darle los últimos toques. La música es de nuestros amigos los V.V.s, pero sobre todo canto yo. La canción trata de un joven polaco borracho que, queriendo hacer lo correcto cuando llega la policía, confunde todas sus palabras y dice cosas vulgares cuando no era su intención.
por ejemplo: j'habite une maison couleur bordel ... euh bordeaux (es el mismo principio pero con juegos de palabras y consonancias en polaco.
la traducción : (de hecho todas las palabras terminadas en "ek" son diminutivos) : Bartek = pequeño BartoszBartek se cayó sobre 100 botellitas,Bartek se rompió los dientecitos sobre 100 pequeñas ZubrovkaBebió tanto wodkaQue se cayó sobre su pequeño culoPor culpa de esta caída, llegaron los pequeños policíasBartek estaba tan achispado que se olvidó de sus palabras: "Vivo en una casa roja, del color de un burdel ... burdeos "Cerca de Wroclaw "Merdique" ... euh "Centre""J'ai une amie folle ... euh une fille étrange""Et elle danse avec les poules ... Bartek cayó sobre 100 botellitasBartek, su braguetita abiertaEstirado como un angelito.¡Está dormido!
escrito por nerypoppins (alias de su canal Youtube)sólo queda ponerse en contacto con él Néry Catineau